Wednesday, May 26, 2010

Transformation of the Lingual Mind

From a young age I have been interested in languages and travel. I have always been fascinated by the fact that different sounds form different words uniquely in each country. At school, I learnt Japanese to a high level and unfortunately now I struggle to understand a simple conversation. I am determined to become fluent in French before moving on to the next language. I am proud of my progression in 2 weeks and I thank those who have helped and for their patience.

Normally, I am a chatterbox, I love a good ol' chat, and it was such a great experience in France to shut up for once and listen to someone else's in depth opinion. I was able to take it all in, compare beliefs internally and respond briefly. Although it does amaze me how many words are the same in French as English, they just open their mouths more and pronounce the words with such flare and precision. It's as though they take pride in enunciating every word to its full potential rather than the English mumble where the word lazily rolls out of our mouths.

Dear Lingual Mind,
I know you have already started to experience confusion, but I would promptly like to inform you that it's just the beginning. The search for english words will no longer be automatic, the action of forgetting will no longer be rare and the dual carriage way of French and English will be a bumpy ride. Hang on, hopefully it won't take too long! We're in this together!
Love Raine x